I’m reading the fascinating and cleverly written book about the worldwide spread of the English language:Β Globish by Robert McCrum.
Gosh it’s a good read. I am learning a lot, and I’m really enjoying the care he takes with his writing. He uses long sentences (like wot I do) and carefully, sometimes exquisitely chosen words.
Maybe he’s a poet who doesn’t know it? Read this:
Then, in June 1381, scarcely five years into the reign of the young king Richard II, the riotous sequence of popular protest known as the Peasants’ Revolt was a vivid demonstration of the ideas that had been fermenting in the country at large. In truth, these few days of violent dissent were not led by peasants, and were, at least in the early stages, less a ‘revolt’ than a rolling tide of rowdy rustic revelry converging London from Essex and Kent.
Nice. Any writer (or reader) will know that a phrase like “rolling tide of rowdy rustic revelry” doesn’t just fall onto the page.
Also note: Peasants’ Revolt: (a) not run by peasants, (b) not actually a revolt (and all this with the Advertising Standards Authority not invented for another 700 years! Tsk.)
Later in the book, he describes the ‘revolt’: “In a manner characteristic of English social protest ever since, the atmosphere was a mixture of riotous assembly and Cup Final, in which celebrations of a ‘world turned upside down’ were combined with rough declarations of loyalty to the crown.’
And look at the admirably sardonic use of the word ‘thoughtfully’ in this passage:
Richard II never commanded his people as much as he should have done to ensure the survival of the Plantagenet dynasty. Large parts of England were in the hands of some half-dozen barons, any one of whom had the means to challenge the crown. When in 1399 Richard’s cousin Henry Bolingbroke, who had been in exile, landed at Ravenspur in Yorkshire, conducting the first effective invasion of England since 1066, with troops thoughtfully supplied by the King of France, aristocratic rebellion turned into a popular uprising, and finally expressed itself as parliamentary ‘trial’.
Pretty good, huh? I’m really enjoying it. – P
Globish reminds me of another failed project called “Basic English” which failed, because native English speakers could not remember which words not to use π
So it’s time to move forward and adopt a neutral non-national language, taught universally in schools worldwide,in all nations. As a native English speaker, I would prefer Esperanto
Your readers may be interested in the following video at http://uk.youtube.com/watch?v=_YHALnLV9XU Professor Piron was a translator with the United Nations in Geneva.
A glimpse of Esperanto can be seen at http://www.lernu.net
Hi Brian, thanks. I haven’t got to the/any ‘project’ promotion part of the book yet (if there is such) — I’m just really enjoying McCrum’s historical/social/political perspective and the many examples of words and vocab being appropriated into the English vernacular … and his writing itself which I am enjoying like a pig in clover.
“So itβs time to move forward and adopt a neutral non-national language, taught universally in schools worldwide,in all nations. As a native English speaker, I would prefer Esperanto”
Well, good luck with that. I remember Esperanto from school 35+ years ago … a worthy idea but I’m not sure what could make its star rise now… – P
PS I enjoyed the video — thanks.
[…] I mentioned, I’m reading Robert McCrum’s Globish, and really enjoying it. After digesting a pretty gruelling part of the history of English: 300 […]
I wasa interested in this review and the response mentioning Esperanto.
Esperanto hasn’t yet gained the recognition it deserves. However, all things considered, it has actually done amazingly well. In just over 120 years, it has managed to grow from a drawing-board project with just one speaker in one country to a complete and living natural language with around 2,000,000 speakers in over 120 countries and a rich literature and cosmopolitan culture, with little or no official backing and even bouts of persecution. It hasn’t taken the world by storm – yet – but it’s slowly but surely moving in that direction, with the Internet giving it a significant boost in recent years.
By the way, I’m not convinced that Globish exists although bad, incomprehensible English does!
Thanks for sharing your thoughts Bill.
I had no idea the topic of the world’s official or de facto lingua franca was so contentious. (“Persecution” of Esperanto? Really?)
I’m still reading the McCrum book but so far i haven’t got to ANY polemic or propaganda about how English should be dominant … Such as the very reasonable argument/case/criticism of English Brian’s Prof Piron advances in his video.
Maybe there’s some baggage attached to the word Globish that I don’t know about yet?
Certainly I can understand non-native speakers of English holding feelings of antipathy towards its spread. It seems a language packed with irrational and inconsistent spelling and pronunciation ‘rules’ β some truly baffling β which I’m sure Esperanto would have no trouble beating on that score.
What’s good about McCrum’s book (so far) is that he has merely reported on the language’s evolution and β crucially β the political and global powerplay as well as the historical accidents and events that led it to dominate.
e.g. It’s impossible to overstate the impact of America being colonised in English. Huge.
In a very entertaining and enlightening way he’s relaying what DID happen versus what perhaps ‘should have’ happened.
Marketing and perceptions often beat quality and the ‘features list’. Sad but true.
By the way, I’m not convinced that Globish exists although bad, incomprehensible English does!”
I agree. That said, when I was working in Singapore and Malaysia I was struck by the commonality of English, even ‘broken’ English, as the preferred language between locals. They did seem to understand each other … and I got the hang of it once I’d learned to calibrate for their ‘accent’.
As I say, their English sure beats my Mandarin, or Malay, or Fijian…
– P